Home

Advertisement

Customize
http://www.nrg.co.il/online/1/ART2/033/669.html?hp=1&loc=3&tmp=153

Американка, которая взорвала историю с Троппером сделала гиюр в Бей Дине рава Дова Лиора. Мазаль Тов.
 
 
 
Алаверды на пост от Малышки.

Много воды унесла канализация с тех пор, когда был я знаком с людьми о которых пойдёт речь ниже.
До сих пор я не касался темы дискриминации по стране приезда и по языку. Но накипело.
Сравнително недавно говорил с приятельницей, рассказал про наши с женой проблемы и она говорит:"Каак! У меня две девчёнки-туристки одна из Германии, другая из Италии - подружки, учились в Махон Меир и за полгода прошлим гиюр! У них не было ни капли еврейской крови вообще". -В том то всё и дело, отвечаю, одна из Германии, другая из Италии!
Действительно, девушки из богатых, в представлении Раббанута и МВД, стран, которых сложно, в отличии от выходцев из России и СНГ заподозрить в желании повысить свой уровень жизни. Но, отчего такие разные условия?
Руслан Кирзон

Жил был обычный украинский парень в Киеве. Почти с Детского Сада он дружил с девочуой из младшей группы. Потом понял - это любовь! Осознал это, и когда пришло время доказал ей на деле - приехал в Израиль вслед за ней. По туристической-рабочей визе. Виза кончилась. Но к тому моменту он заинтересовался иудаизмом, пошёл учиться в Махон Меир. И стал. реально стал, лучшим студентом. Правда сделать гиюр ему не дали. Есть правило: одинокий турист не может пройти гиюр без специального доизволения на то совместной комиссии Раббанута и МВД - Ваадат Харегим. Всё то время у Руслана была продлена виза, но после отрицательного решения этой комиссии, принимавшей решение на основании неизвестно чего, ибо человек, дело которого рассматривает комиссия, даже лишон права на присутствие пред светлыми очами израильских "ВВС - Верховными Вершителями Судьбы". И тут же, после решения комиссии он был обязован покинуть территорию Израиля в течении короткого времени. Но он остался. Во первых он продолжал любить, девушка тем временем постепенно терять стала лицо, отдалившись и от него, да и от самой себя. Подсела на алкоголь и наркотики и мужиков. И не было кроме него у неё никакой поддержки, никакой родной души рядом. А во вторых... он ощущал себя евреем, и понимал, что кроме этой земли он нигде жить не может. Тем временем, он прошёл у рава из Бней Брака - гиюр. Но гиюр у рава, главы одной из крупнейших Йешив и одного из автортетнейших из ныне живущих знатоков ТОРЫ - рава Карелица для Раббанута и МВД не является основанием, даже для предоставления статуса "постоянного жителя". Раббанут не признаёт никаких гиюров, кроме проведённых под эгидой него самого, а МВД, подразделением которого Раббанут, собственно и является, естественно не идёт супротив своих же работников. Руслан был арестован и вначале 2003 года выслан из Страны. Выслан, будучи евреем.
С запретом посещать Израиль втечение пяти( если не ошибаюсь лет ). ... Последний раз на данный момент я бывал в Москве в 2004м году, в октябре. Там же встретил и Руслана. Работал в МЕОЦ, в Хабаде Московском, в ресторане. На должности Машгиаха Кашрута.
Абсолютно правомочен вопрос на мой взгляд, заданный в том посте о том, почему не проводятся исследования реальных событий древности. Не делаются попытки, как и рабанутом, так и историками в Израиле, выяснить судьбу евреев, угнанных персами в Вавилон, а оттуда выкупленными армянским царём Тиграном, и переселёнными в Армению. Откуда в Армении множество захоронений еврейских и откуда в армянском языке присутствует столько слов из иврита, употребляеммых в том же значении, что и в иврите:зуг, парпар, шук итд. Откуда взялись такие фамилии как: Исраэлян и Меликян, Багратуни и Мерзоян. ... Но, исследования проводить много денег тратить. Гораздо легче верить в сны. И во время сна много-много иллюзий преобрести, и потерять реальность, а по-сути, предать самоих себя. Свою историю. Своих братьев. Может про Армян и чистая выдумка, но попытка искать потерянные колена Израиля нужно. Но раббанут предпочитает толковать сновидения.
И второе: я понимаю, что в Израиле прецедентное право. Тем более, в таком случае, условия должные быть одинаковыми для всех! И русских и германских итальянских и эфиопских.
 
 
Current Location: Иудея, Израиль
Current Mood: angry
 
 
08 January 2010 @ 10:04 am
Делают ребята нашего колеля. Материалы оригинальные и интересные.
Прошу любить и жаловать:

http://limud.ru

также напоминаю что тут проходят уроки рава Захарии Матитьягу по книге Нефеш Ахаим. 

 
 
 
 
Тора (с коментариями Раши). Глава "Шмот"

Беседы на темы недельных глав Торы. Глава "Шмот"

Ликутей Сихойс. том 1, Глава "Шмот"

Хасидское слово

Р. Шауль Айзек Андрущак, Бештовские майсы на исходе субботы.

Р. А. Штейнзальца, "Библейские образы", "Шимшон".

Эстер Кей, Аризаль, "Врата небесной мудрости"
 
 
Тора (с коментариями Раши). Глава "Шмот"

Беседы на темы недельных глав Торы. Глава "Шмот"

Ликутей Сихойс. том 1, Глава "Шмот"

Хасидское слово

Р. Шауль Айзек Андрущак, Бештовские майсы на исходе субботы.

Р. А. Штейнзальца, "Библейские образы", "Шимшон".

Эстер Кей, Аризаль, "Врата небесной мудрости"
 
 
Сижу значит я дома, мерзну ищу работу и вяжу кипу. Одуревши от просмотра рабоискательных, упс простите работодательных сайтов решила я на свою голову посмотреть новостные сайты. нет ну кто в здравом уме не самом деле на ночь глядя смотрит новости. и вот увидела я там следующее:
в Израиле уже проживают около 1.700 членов общины, приехавших в страну по туристическим визам в период с 1982 по 2003 год, и прошедшим гиюр непосредственно в Израиле. По данным "Едиот Ахронот", подавляющее большинство репатриировавшихся членов общины трудоустроены, дети большинства из них служат в ЦАХАЛе.
"Бней Менаше" внешне напоминают представителей монголоидной расы, говорят на смеси языков тибетского и бирманского языков, выращивают свиней и едят свинину. Тем не менее, израильские раввины официально объявили о том, что индийские "дети Менаше" могут считаться евреями.
В 1950 году праведник из деревни в Мизораме сообщил о божественном откровении, суть которого заключалась в том, что община, до сих пор называвшая себя "Манассе", "Меназия" или "Манмасе", на самом деле является общиной "детей Менаше" и призвана хранить и соблюдать еврейские традиции.

Read more... )
 
 

Тридцати семилетнему Томеру Нехуштану требуется срочная пересадка почки. Речь идет не о месяцах, а о днях. Единственная почка, пересаженная 11 лет назад, практически не действует. Диализ (важнейший метод лечения почки) невозможен из-за плохой проходимости сосудов Томера.

К сожалению, друзья и знакомые, предложившие свою почку, не подходят для донорства: их орган не приживется.

Брат Томера, Асаф, страдает астмой, поэтому врачи не разрешают ему становиться донором.

Единственный шанс на спасение Томера - 140 тысяч долларов для проведения операции по пересадке почки за границей.

Те, кто хочет помочь Томеру выжить, могут внести свой посильный вклад – 10 шекелей. Для этого необходимо послать смс с цифрой 10 на номер 8090.

Специальная группа, открытая в сети Facebook:

http://www.facebook.com/group.php?gid=194373503100&ref=mf

Спёрто у [info]zadiran
 
 
Current Location: Иудея, Израиль
Current Mood: apathetic
 
 
 
 
 
 
 
07 January 2010 @ 04:59 pm
Не помню где читал или слышал такой примерно анекдот:
Женщина пришла к раввину с вопросом. Раввин снимал с полки одну книгу за другой, долго рылся в них, и наконец дал женщине ответ. Когда она ушла, ученики спросили: что вы искали в книгах? вопрос ведь был совсем простой! Раввин ответил: да, но этой женщине важно знать, что для ответа на ее вопрос потребовалось много книг
Если знаете источники или другие версии этого рассказа - поделитесь, пожалуйста!
 
 
07 January 2010 @ 03:50 pm
Статья о том, можно ли прочесть историю про Адама как аллегорию?
 
 
Несколько лет назад я случайно увидел в зомбоящике абсолютный шедевр отечественной кукольной мультипликации — «Большой подземный бал», и совсем недавно откопал его на просторах сети.

На фоне любви ко всяческим «Ну, погоди!», «38 попугаев» и прочим популярным радостям детского синематографа это действительно необычное и эпическое 20-минутное полотно прошло совершенно незамеченным. А между тем очень странно, что такое вообще сотворили в Совке — кукольно-анимационная (над куклами работало более 15 человек!) экранизация сказки Андерсена «Холм лесных духов», наполненная каким-то полусветлым-полумрачным сюрреализмом в жестко выдержанной темной цветовой гамме, способна как минимум вызвать удивление своей абсолютной непохожестью на то, что все привыкли себе представлять при словах «Советский мультфильм». Не знаю, так это или нет, но меня не покидает ощущение, что многое инспирировано творчеством классика норвежской живописи Теодора Киттельсена — атмосферу «треша, угара и содомии» на балу у троллей и прочей лесной нечисти, на фоне которой разыгрывается история любви, удалось передать более чем. Настолько, что в мульте не произнесено вообще ни одного слова, кроме неразличимой тарабарщины духов и троллей.

Отдельно — о музыкальном сопровождении, которое начинается одновременно с титрами и не прекращается до конца. Даже я, достаточно искушенный меломан, поначалу подумал, что к авторству музыки приложили руку какие-нибудь King Crimson или Univers Zero — но это заслуга латышского композитора Шандора Каллоша (кстати, найти другие его творения в сколь-нибудь значительных количествах мне не удалось до сих пор).

Советую ознакомиться всем. Для поклонников северной культуры так это вообще абсолютный мастхэв. Скачать можно здесь. Единственное, не знаю, что за мудак настолько криво воткнул туда английские субтитры — отключить их не получается никак. Впрочем, возможно, что мультфильмом заинтересовались больше за рубежом, чем у нас на Родине.

С наступающим Рождеством!

 выложить фото загрузить фото,загрузить картинку загрузить фото,загрузить картинку

загрузить фото,загрузить картинку хостинг изображений хостинг изображений
 
 
07 January 2010 @ 12:06 pm
запрет обучения неевреев Устной Торе
חגיגה יג,א
שלטי-גבורים פ"ק דע"ז- запрещает даже преподавание Письменной Торы
Вопрос о переводах
אגרות-משה (שם אות י' - ссылаетс на то,что Рамбам и Саадия-гаон не опасалисьписать по-арабски.
Хатам Софер приводит несколько причин:
1. Гои будут потешаться над "пустой схоластикой" и ничтожностью тем.
2. Если перевод будет удачным, это возбудит ненависть священников.
3. Некоторые законы (яин несех,беилат гойя и т.п.) - возбудят антисемитизм.
Сказанное может привети к запрету евреям учить Талмуд.
Теперь вопрос: в наше время (наличие в свободном доступе в т.ч. в интернете двух хороших переводов Бавли на англ., одного Ерушалми, большинства мидрашей,всех таргумов, большей части ША, множества важнейших книг + Зоар для комплекта) остаетс ли хашаш по переводам и ,главное, какой смысл взапрете преподавать, если весь материал доступен.

УПД
Поскольку уже давжды текст был понят иначе, нежели я имел в виду, уточню. Я не ищу разрешения запрещенного. Вопрос о том, не видел ли кто серьезные диюним или псаки на тему запрета преподавать и переводить (многие их связывают) в условиях общедоступности переводов.

УПД Краткий обзор (разумеется, не принимать кдействию)
Источник запрета преподавать Тору неевреям в Талмуде:
Санѓедрин 59 + רע"א, Рамбам ѓил. Мелахим 10:9.
Два запрета:
нееврею – учиться
еврею – преподавать (Хагига 13. + Тосафот там).
Если нееврей не может найти преподавателя, кроме еврея,то еврей, преподающий ему Тору нарушает еще и «перед слепым не клади преткновения».
Два расхождения:
1. деорайта (хидушей ѓа-Ран) или дерабанан (Лехем Мишне на ѓил. Мелахим 10:9 + Кесеф Мишне)
2. Запрет только на Устную Тору (Нацив) или на Письменную тоже (Сридей Га-Эш)
Относительно запрета преподавать Устную Тору согласно большинство поским.
Игрот Моше ЙД 2, 132
«Мне кажется очевидным, что слова «не передают слова Торы язычнику» касаются ситуации, когда еврей намерен передать их именно язычнику. Но если намерение сочтоит в том,чтобы учить самому или преподавать евреям, находящимся там (на уроке в синагоге),не запрещено это только потому, что там находится и язычник и он будет слушать заодно (с другими)слова Торы».
Говоря о переводах (ИМ ЙД 4,38) р. М. Файнштейн отмечает: мы видели, что ришоним не опасались этого. Ведь Рамбам составил толкование Мишны на арабском, который был языком подавляющего большинства языческого населения страны. И еще некоторые из ришоним писали по-арабски. А то, что тосафисты и другие мудрецы Франции и Германии не писали на языке страны, то только потому, что в этом не было надобности, ведь большинство евреев там понимали в основном язык Мишны и Гемары. Но не потому не писали на языке страны, что полагали это запрещенным по Закону»

Обычно полагают,что нет никакой проблемы учитьгоя для гиюра,но"Седер Мишна" это запрещает (пусть учится после гиюра). Словом, не просто.
 
 

mp3: “Отказник Моше - р. Акива "Шмот (5770)

ХиДО ” Симхат аРегель”,  Хаим Виталь,  Диврей Йосеф,  Мидраш аГадоль,

  Маараль “Хидушей Агадот” на Звахим, Сатмар Ребе “Диврей Йоэль”,  Торас Хаим ...

Tags:
 
 
 
 

Advertisement

Customize